It has been pointed out that what apes will do to humans is no more than what humans are now doing to beasts.
È stato fatto notare che ciò che le scimmie faranno agli umani non è né più né meno ciò che gli umani fanno ora alle bestie.
Most noble of you, Harry, to shield me, but as has been pointed out the parchment clearly says "Dumbledore's Army, " not "Potter's."
Molto nobile da parte tua, coprirmi, ma come è stato puntualizzato la pergamena dice chiaramente "Esercito di Silente", non "di Potter".
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
Be', lo so che lei e' "piu' o meno" privo di sensi, ma come mi e' stato fatto notare,
Truthfully, I've never given it any thought... but it has been pointed out to me that you carry DNA of great potential.
In realta' non mi e' mai importato, ma mi hanno fatto notare che in te c'e' un DNA con un grande potenziale.
Animals, as has already been pointed out, change the environment by their activities in the same way, even if not to the same extent, as man does, and these changes, as we have seen, in turn react upon and change those who made them.
Come si è giò accennato, anche gli animali, proprio come l'uomo, seppure non nella stessa misura, modificano con la loro attivitò la natura che li circonda.
So it's been pointed out recently that I may have been a bit insensitive to your needs.
Mi è stato fatto notare di recente che potrei essere stata un poco insensibile rispetto ai tuoi bisogni.
It's been pointed out by my girlfriend that I may have been annoying to you.
Mi e' stato fatto notare dalla mia ragazza che... potrei averla infastidita.
It's been pointed out to me that I have certain proclivities that need to be adjusted.
Cio' mi ha fatto notare che ho alcune inclinazioni che bisogna modificare.
The relationship between Eucharist and communio had already been pointed out by the Servant of God John Paul II in his Encyclical Ecclesia de Eucharistia.
Sulla relazione tra Eucaristia e communio aveva già attirato l'attenzione il servo di Dio Giovanni Paolo II nella sua Enciclica Ecclesia de Eucharistia.
As has been pointed out, the Council has the power to adopt a decision different from that recommended by the Commission.
Come ricordato, il Consiglio ha il potere di adottare una decisione diversa da quella raccomandata dalla Commissione.
Well, if that's what happened, Officer Finn's gun would have been pointed at the ground.
Se e' andata cosi', la pistola dell'agente Finn era puntata a terra.
That gun could have been pointed at us.
perchè quella pistola poteva venirci puntata contro,
It has been pointed out to me that it is inappropriate for a forge hand to address me as Dorcas.
Mi e' stato fatto notare quanto sia inappropriato per un fabbro... chiamarmi Dorcas.
Plop means that something has been pointed.
Il tonfo significava che avevamo colpito l'obiettivo.
This applies even if the possibility of such damage has expressly been pointed out to us.
Questo è valido anche se la possibilità di un eventuale danno ci è stata espres- samente indicata.
This has been pointed out again most clearly in The Cathechism of the Catholic Church:
Questo è stato messo in evidenza molto chiaramente nel Catechismo della Chiesa Cattolica:
It has been pointed out that there are worlds hitherto undreamed of which may be opened up to man.
È stato sottolineato che ci sono mondi finora sconosciuti che possono essere aperti all'uomo.
In addition, as has been pointed out for a long time, there is still no way to completely dispose of radioactive waste.
Non si vede la fine di questo incidente ed inoltre, come è sempre stato ribadito, non si vede ancora una soluzione definitiva per lo smaltimento dei rifiuti nucleari.
As has been pointed out in paragraph 100 of the present judgment, the principal director, in his capacity as holder of the reproduction right, must necessarily receive payment of that compensation.
Orbene, come rilevato al punto 100 della presente sentenza, nella sua qualità di titolare del diritto di riproduzione il regista principale deve necessariamente percepire il versamento di detto compenso.
As it has been pointed out, that is not so.
Come è stato sottolineato, questo non è il caso.
68 As has already been pointed out in paragraphs 48 and 49 of the present judgment, Article 25(1) of Directive 95/46 prohibits transfers of personal data to a third country not ensuring an adequate level of protection.
L’articolo 25 della direttiva 95/46 poggia interamente sul principio secondo il quale il trasferimento di dati personali verso un paese terzo può aver luogo soltanto se tale paese terzo garantisce un livello di protezione adeguato a tali dati.
78. As has been pointed out, this condition depends on establishing a link between the use of the trade mark and the goods marketed or services provided. (30)
78. Come detto, tale condizione dipende dalla creazione di un nesso tra l’uso del marchio e i prodotti commercializzati o i servizi forniti (30).
As has been pointed out, the object of apologetics is to give a scientific answer to the question, Why should I be Catholic?
Come è stato sottolineato, l'oggetto di apologetica è quello di dare una risposta scientifica alla questione, Perché dovrei essere cattolico?
It has been pointed out earlier in this book that Augustine and
E 'stato sottolineato in precedenza in questo libro che Agostino e
And with the known physics etc, it's something actually which has been pointed out by Frank Drake, many years ago, and Shklovsky.
E con la fisica conosciuta etc, È qualcosa che è statto evidenziato da Frank Drake molti anni fa[manca]
6.8539528846741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?